小说家写的谈论多是发明履历的总结
日期:2022/11/10 11:54:03 | 类别:1 | 来源: 中国书画网
[提要]  


  小说家写的谈论多是发明履历的总结,要比理论的条条框框柔软。谈论家在写小说的时分,会发生怎样的效果?谈论家写小说,不是对必定自我的加码,而是心里境感的流露,终究技痒还缺乏以支撑长篇小说的诞生。学者萨特的长篇小说《厌烦》出书5年后,《存在与虚无》才问世,许多人能够从《厌烦》中一窥他的存在主义哲学观念的雏形。学者钱锺书的小说《围城》能让人们感受到学养的深厚。学者苏珊·桑塔格早年发明了《恩主》《我等之辈》等小说,后来则以《仇视阐释》《疾病的隐喻》等蜚声国际。在连续文学发明25年后,苏珊·桑塔格于1992年出书了小说《火山情人》,这时她现已59岁。

  书法考究诸体皆工,文学发明也考究“包括杂体,功在铨别”(刘勰语)。小说发明和谈论写作都是多种素养的融通,仅仅偏重点不同。作家笔下的谈论赋有个人色彩,谈论家笔下的文学著作还有一番风味。假定能做到写作、谈论、翻译三合一,则最好。鲁迅先生在小说、散文、杂文等发明之外,还有学术专著《我国小说史略》《汉文学史大纲》等,并且在著作等身之外做到了“译作等身”,翻译了作家果戈理的小说《死魂灵》、学者厨川白村的专著《苦闷的标志》等。作家韩少功也是“三合一”的选手。上世纪80年代,韩少功主张“寻根文学”,在宣告的论文《文学的“根”》中提出:“文学有‘根’,文学之‘根’应深植于民族传说文明的土壤里,根不深,则叶难茂。”尔后,韩少功写出了《爸爸爸》等寻根文学的代表性著作。在发明、谈论之外,韩少功还与韩刚一起翻译了作家米兰·昆德拉的长篇小说《生射中不能承受之轻》,在社会上引发炽热反响。韩少功后来还翻译了作家佩索阿的散文集《惶然录》。


责任编辑:陆地
注:本站发表的所有文章内容均为作者的观点,不代表中国书画网的立场,更不代表中国书画网的价值判断。
关键字:      2022/11/10 11:54:03
上一条:文学发明离不开日子的砥砺... 下一条:在学界引发论争的著作
→相关文章
·静静伫立的古柏与飞蹄翻卷的奔马在宣纸上交汇成一场沉默史诗   
·一棵古树与两匹骏马在风雨年代里沉默地讲述尊严与坚守   
·在古树浓荫与奔马蹄音中,一位画家种下民族的光影   
·枇杷枝头的成熟果实映衬出翎羽间凝重而柔和的生命律动与自然奥秘   
·江南初夏风情与花鸟之间默然流动的情意构筑起一段恒久记忆的意境   
·尺幅之内见千山沈周如何让扇面拥有山水的厚重   
·灵芝之上云气飘沈周画中藏着古人的神话想象   
·春日的燕子和杏林是沈周笔下最温柔的烟火   
·鱼不动风无声沈周笔下的静谧世界   
·她们衣袂飘然步履无声宛若跨越了历史与传说之间的薄雾   


诚信网站北京文化市场举报热线无线互联网业自律同盟网络110报警服务北京网络行业协会不良信息举报中心中国互联网协会

书画网版权所有 Copyright © 2001-2010 cnshuhua.cn All Rights Reserved  
  ICP经营许可证号:京ICP备14028858号-6    京公网安备 11010802025726号    

地址:北京市海淀区中关村东路18号1号楼B1608

客服电话:010-68707980      服务咨询QQ:601346133    1203781136

投稿邮箱:601346133@qq.com