不唯丰子恺的译著 |
日期:2020/12/17 06:57:37 | 类别:1 | 来源: 中国书画网 |
[提要] |
不唯丰子恺的译著,在1930年大江书铺出版的冯雪峰翻译的《现代欧洲的艺术》中,也写到了未来主义,并在定论的部分证清楚无产阶级改造与前锋艺术运动的联络。原著出版于1926年,由流亡于苏联的匈牙利布尔什维克玛察(I.Matsa)撰写,在此书出版时,未来主义在苏联现已根柢失势。为这本书做特别推介的卢那察尔斯基早年庇护过包括马雅可夫斯基在内的俄罗斯“未来主义”团体。此书出版4年后的1930年4月14日(俄罗斯教会旧历的愚人节),马雅可夫基斯在莫斯科自杀。冯雪峰的翻译是依据日译著。作为左翼作家的冯雪峰选择布尔什维克撰写的现代欧洲艺术史,译者与作者之间的政治心情是一起的,关于艺术的观念应该也不相悖。 |
责任编辑:陆地 |
注:本站发表的所有文章内容均为作者的观点,不代表中国书画网的立场,更不代表中国书画网的价值判断。 |
上一条:在丰子恺翻译中的人文气味... | 下一条:天然派往后的文学 |
→相关文章 | |
·蒋兆和:绘画与雕塑间的艺术巨匠 | |
·石虎:非科班出身的艺术大师 | |
·动静结合之美 韩干笔下的节奏感 | |
·书画大家杨天笑:笔耕不辍挥毫泼墨写春秋 | |
·天资异禀的画师少年:韩干的艺术启蒙与成长之路 | |
·黄荃工笔技法在《枇杷山鸟图》中的表现 | |
·吴道子的画圣传奇从孤贫少年到画坛巨匠 | |
·展子虔:隋代画坛的奠基者 | |
·顾恺之与六朝文化中的书画融合 | |
·艺海无涯,情濡墨香 —— 魏克友的艺术追寻 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
书画网版权所有 Copyright © 2001-2010 cnshuhua.cn All Rights Reserved
ICP经营许可证号:京ICP备14028858号-6 京公网安备 11010802025726号
地址:北京市海淀区中关村东路18号1号楼B1608
客服电话:010-68707980 服务咨询QQ:601346133 1203781136
投稿邮箱:601346133@qq.com